![]() It involves creating a separate project for each… project! A project has a definite start and end date and can have several files. This setup is for users who are familiar with CAT tools, handle multi-lingual projects, or involve multiple people in the translation process (e.g. Finally, you can create multilingual projects however, this feature is probably best suited for an organization involving unique projects (see below). Furthermore, you can add references to the project, such as a style guide. ![]() You can also add or create a glossary while going through the project creation wizard and specify its location (unlike in WFP3). ![]() Using the advanced wizard to set up a client project container allows you to specify where you want to save the project and TM. This is also a set-up that most users used for WFP3. This would be a set-up for a freelance translator who has multiple clients and wants to keep client data in separate TMs. The pros and cons are the same as above, and the only difference is the user profile. This is basically the same as the above example except that projects are per language pair that you translate into and per client for example, Client ABC FR-EN and Client ABC ES-EN.
0 Comments
Leave a Reply. |